ProcessProceso

An owner does not choose a builder for photographs. They choose for the discipline behind them.

Un propietario no elige una constructora por sus fotografías. La elige por la disciplina que las respalda.

Five phases. A documented methodology. Weekly reporting cadence. Hurricane-rated structural standards as a baseline, not an upgrade. Below is how ACCOM works, end‑to‑end.

Cinco fases. Una metodología documentada. Reportes semanales. Estándares estructurales con resistencia a huracanes como punto de partida, no como mejora opcional. Así trabaja ACCOM, de principio a fin.

01

Pre-construction

Pre‑construcción

Feasibility, budgeting, value engineering, and permitting. The earliest involvement adds the most value — sourcing, programme, and scope are most malleable before drawings are issued for tender.

Outputs: a buildable, costed scope; a permit roadmap; a procurement plan; an honest schedule.

Factibilidad, presupuesto, ingeniería de valor y permisos. Mientras antes nos integremos, más valor aportamos — el suministro, el programa y el alcance son más flexibles antes de que los planos salgan a licitación.

Resultados: un alcance ejecutable y costeado; una hoja de ruta de permisos; un plan de procura; un cronograma honesto.

02

Procurement

Procura

Trade and supplier selection. Premium materials are sourced through long-standing relationships across the Dominican Republic, Mexico, the United States, and Europe. Customs and import logistics are managed in-house — they are not optional in this market.

Subcontractors are selected on safety record, schedule discipline, and prior performance. Lowest bid is rarely the answer.

Selección de contratistas y proveedores. Los materiales de alta gama se obtienen a través de relaciones consolidadas en la República Dominicana, México, Estados Unidos y Europa. La logística aduanal y de importación se maneja internamente — en este mercado no es opcional.

Los subcontratistas se eligen por su récord de seguridad, disciplina de cronograma y desempeño previo. La oferta más baja casi nunca es la respuesta.

03

Construction

Construcción

Structural systems are concrete, hurricane-rated, with impact glazing and elevated electrical as standard. Wind-load specifications are sized to local code and beyond.

Owners receive weekly written reports with photographs and a running schedule variance. Site visits are encouraged. Surprises are not.

Los sistemas estructurales son de hormigón armado con resistencia a huracanes, vidrio de impacto y equipos eléctricos elevados como estándar. Las especificaciones de carga de viento se dimensionan según el código local y, cuando corresponde, por encima.

Los propietarios reciben reportes escritos semanales con fotografías y la variación de cronograma actualizada. Las visitas de obra son bienvenidas. Las sorpresas no.

04

Handover

Entrega

Punch-list, as-built documentation, equipment manuals, warranty registration, and operator training. The handover is a dossier, not a meeting.

Insurance certificates and permit closures travel with the documents.

Lista de pendientes, planos as‑built, manuales de equipos, registro de garantías y capacitación al operador. La entrega es un expediente, no una reunión.

Las pólizas de seguro y los cierres de permisos viajan con la documentación.

05

Post-completion

Post‑entrega

Warranty period support and an orderly handoff to the property's maintenance and operations team. ACCOM remains reachable; that is part of the contract, not a courtesy.

Soporte durante el período de garantía y una transferencia ordenada al equipo de mantenimiento y operaciones del propietario. ACCOM se mantiene accesible; eso forma parte del contrato, no es una cortesía.

Discipline metrics, across the portfolio.

Métricas de disciplina, en todo el portfolio.

2006 — present2006 — presente
11
Selected projects shownProyectos seleccionados mostrados
7
Architect collaboratorsArquitectos colaboradores
3
Sectors: residential, hospitality, commercialSectores: residencial, hotelería, comercial
Aggregate on-time and on-budget metrics across the full portfolio are being compiled for public release. Project-level delivery variance is disclosed on individual project pages where available.Las métricas agregadas de cumplimiento de plazo y presupuesto del portfolio completo se están compilando para publicación. La variación de entrega a nivel de proyecto se divulga en las páginas individuales cuando está disponible.
StandardsEstándares

Hurricane-rated, as a baseline.

Resistencia a huracanes, como punto de partida.

Building in the Caribbean means building for storms. ACCOM's structural baseline is reinforced concrete with impact-rated glazing, hardened roof systems, and elevated electrical and mechanical equipment — sized for wind loads in line with Dominican Republic code and, for hospitality and high-value residential work, beyond it.

Every project carries builders' risk insurance during construction and is handed over with named-storm and general liability coverage in place. Insurance certificates and permit closures travel with the project documentation, not as an afterthought.

For sustainability: solar and battery systems are now specified as the default for new private residences, addressing both environmental performance and the operational reality of grid interruptions in the region.

Construir en el Caribe es construir para tormentas. La base estructural de ACCOM es hormigón armado con vidrio resistente al impacto, sistemas de techo reforzados y equipos eléctricos y mecánicos elevados — dimensionados según las cargas de viento del código dominicano y, para obra hotelera y residencial de alta gama, por encima de él.

Cada proyecto cuenta con seguro de riesgo del constructor durante la obra y se entrega con cobertura de tormenta nombrada y responsabilidad civil. Las pólizas y los cierres de permisos viajan con la documentación del proyecto, no como detalle posterior.

En materia de sostenibilidad: los sistemas solares con baterías ahora se especifican por defecto para nuevas residencias privadas, atendiendo tanto el desempeño ambiental como la realidad operativa de las interrupciones de red en la región.

Talk to us earlyConversemos temprano

The earlier we are involved, the more value we add.

Mientras antes nos integremos, más valor aportamos.

Pre-construction is where most of the leverage lives. We're happy to look at a brief, a site, or a set of preliminary drawings.

La pre‑construcción es donde se concentra la mayor palanca de valor. Con gusto revisamos un brief, un terreno, o un juego de planos preliminares.